九州网_九州(中国)






    1. 您当(dāng)前的(de)位(wèi)置:九州网_九州和三亚旅游(yóu)服务网(wǎng) - 海南(nán)会议 - 三亚会议 - 会议(yì)服(fú)务信(xìn)息

      会(huì)议服务介绍
      九州网_九州(中国)

      九州网_九州(中国) 我们能为(wéi)您提供的翻译服务
      会议组织(zhī)单位(wèi)在进行会议筹备(bèi)工作的时候,往(wǎng)往需要投入大量(liàng)的人力和(hé)物力,因(yīn)为(wéi)主办方希望通过一次成功的会议,有效地宣传公司(sī)形(xíng)象,充分地(dì)和与(yǔ)会者沟通信息(xī)。优秀称职的翻译人员与(yǔ)设备将使发言者和与(yǔ)会(huì)者的(de)沟通更为顺畅,使会议更加圆满。几年来,我们承办过各(gè)种国际(jì)、国内的大、中、小型会议,并受到会议主办(bàn)方的一致(zhì)好评。其中会(huì)议翻译是非常重(chóng)要一环,依据(jù)会议的需求我(wǒ)们会(huì)为您提(tí)供最(zuì)为专业的翻译(yì)服务(wù)。

      会议口译(yì)
      是一(yī)种为跨语言(yán)、跨(kuà)文化交流服务的(de)专门职业,会议口(kǒu)译包含交替传译和同(tóng)声传(chuán)译(yì)两(liǎng)种口译模式。

      交替传译(yì)
      口译员(yuán)坐在会议室里,一(yī)面听源语讲话,一面(miàn)记笔记。当讲者发(fā)言结束或停下来等(děng)候传译的(de)时候,口(kǒu)译员用清(qīng)楚、自然(rán)的(de)目的语(yǔ),准确、完整(zhěng)地重新表达源语发言的(de)全部信(xìn)息(xī)内容,就(jiù)像(xiàng)自己在演讲(jiǎng)一(yī)样。

      同(tóng)声传(chuán)译
      口译员利用专门的(de)同声传译设备,坐在隔音的同传(chuán)室(俗称(chēng)“箱子”)里,一(yī)面(miàn)通过耳机(jī)收(shōu)听源语发言人连续不断的讲(jiǎng)话,一面几(jǐ)乎同步地(dì)对着话筒(tǒng)把(bǎ)讲话人所表达的(de)全部信息内容准确、完整地传译(yì)成目的(de)语,输出(chū)通过话筒输送。需要(yào)传译服务(wù)的与会者,可以通过接(jiē)收装置,调到自己(jǐ)所需(xū)的语言频道,从耳机中收(shōu)听相应的(de)译语输出。

      无(wú)论是(shì)交替传译(yì)还是同声传译,其目的均在于(yú)让使用不同语言的交际各(gè)方能够实现清晰无障碍的沟通(tōng)交(jiāo)流(liú)。会议(yì)口译层(céng)次上的交(jiāo)替传译和同(tóng)声传译并没有高低难(nán)易之分,两种(zhǒng)口(kǒu)译(yì)模(mó)式相辅相成,其功能(néng)对(duì)质量的要求(qiú)也(yě)是相同的。

      同声传译 同声传译2 会议(yì)口(kǒu)译(yì)
      同声传译设备 同声传译设备(bèi)-2 同(tóng)声传译(yì)设备
      九州网_九州(中国)

      九州网_九州(中国)

      九州网_九州(中国)